Poema 17 de 20 poemas de amor y una canción desesperada

Poema 17 de 20 poemas de amor y una canción desesperada

Pensando, enredando sombras en la profunda soledad.

Tú también estás lejos, ah más lejos que nadie.

Pensando, soltando pájaros, desvaneciendo imágenes,

enterrando lámparas.

Campanario de brumas, qué lejos, allá arriba!

Ahogando lamentos, moliendo esperanzas sombrías,

molinero taciturno,

se te viene de bruces la noche, lejos de la ciudad.

Tu presencia es ajena, extraña a mí como una cosa.

Pienso, camino largamente, mi vida antes de ti.

Mi vida antes de nadie, mi áspera vida.

El grito frente al mar, entre las piedras,

corriendo libre, loco, en el vaho del mar.

La furia triste, el grito, la soledad del mar.

Desbocado, violento, estirado hacia el cielo.

Tú, mujer, qué eras allí, qué raya, qué varilla

de ese abanico inmenso? Estabas lejos como ahora.

Incendio en el bosque! Arde en cruces azules.

Arde, arde, llamea, chispea en árboles de luz.

Se derrumba, crepita. Incendio. Incendio.

Y mi alma baila herida de virutas de fuego.

Quien llama? Qué silencio poblado de ecos?

Hora de la nostalgia, hora de la alegría, hora de la soledad,

hora mía entre todas!

Bocina en que el viento pasa cantando.

Tanta pasión de llanto anudada a mi cuerpo.

Sacudida de todas las raíces,

asalto de todas las olas!

Rodaba, alegre, triste, interminable, mi alma.

Pensando, enterrando lámparas en la profunda soledad.

Quién eres tú, quién eres?

En la voz del poeta

El viento.

Marinero quebrado, busco​ lo que me sostiene

en⁣ la tierra firme ⁤del amor.

Perdóname, por ⁤el amor de esa línea ​lánguida,

porque de uniforme sonido voy⁢ con ella,

y cuando no se oye se oye más fuerte,

porque estoy vivo en el pan ​oscuro,

porque te amo⁣ y cuando te busco eres tú.

Thinking, tangling shadows in deep solitude.

You too are far ​away, oh further than anyone.

Thinking, releasing birds, fading images,

burying lamps.

Bell tower‌ of mists, how ⁣far up⁣ there!

Drowning sorrows, grinding somber⁢ hopes,

silent miller,

the night ‌crashes upon you,‍ far ‍from the city.

Your presence is alien, strange to me like a thing.

I think, I walk ​for a long time, my life before you.

My life before ⁢anyone, my rough​ life.

The ‌cry in front⁤ of the sea, among the rocks,

running free, crazy, in the wind.

Broken ​sailor, I search​ for what sustains me

on the solid ground of love.

Forgive me, for the sake of that languid‌ line,

because I go with it in uniform sound,

and when it’s not heard, it’s ‍heard louder,

because I ‌am alive in⁢ the dark bread,

because I love you and‍ when I search for you, ‌it is you.


Discover more from Connect With Spanish

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply

Discover more from Connect With Spanish

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading