Poema de la saeta: Sevilla

Saeta Poem: Seville with audio, translated into English and image created by AI under the influence of the painter Salvador Dalí
Saeta Poem: Seville with audio, translated into English and image created by AI under the influence of the painter Salvador Dalí

Sevilla es una torre

llena de arqueros finos.

Sevilla para herir.

Córdoba para morir.

Una ciudad que acecha

largos ritmos,

y los enrosca

como laberintos.

Como tallos de parra

encendidos.

¡Sevilla para herir!

Bajo el arco del cielo,

sobre su llano limpio,

dispara la constante

saeta de su río.

¡Córdoba para morir!

Y loca de horizonte,

mezcla en su vino

lo amargo de Don Juan

y lo perfecto de Dioniso.

Sevilla para herir.

¡Siempre Sevilla para herir!

Translation to English: Poem of the arrow: Seville

Seville is a tower

full of fine archers.

Seville to hurt.

Córdoba to die.

A city that lurks

long rhythms,

and screws them in

like labyrinths.

Like vine stems

on.

Seville to hurt!

Under the arch of heaven,

on its clean plain,

triggers the constant

saeta of his river.

Córdoba to die for!

And crazy about the horizon,

mix into your wine

the bitterness of Don Juan

and the perfect of Dionysus.

Seville to hurt.

Always Seville to hurt!


Discover more from Connect With Spanish

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply

Discover more from Connect With Spanish

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading