Serenata

Serenata - Serenade by Lorca performed by IA under the influence of Murillo
Serenata - Serenade by Lorca performed by IA under the influence of Murillo

Por las orillas del río

se está la noche mojando

y en los pechos de Lolita

se mueren de amor los ramos.

Se mueren de amor los ramos.

La noche canta desnuda

sobre los puentes de marzo.

Lolita lava su cuerpo

con agua salobre y nardos.

Se mueren de amor los ramos.

La noche de anís y plata

relumbra por los tejados.

Plata de arroyos y espejos.

Anís de tus muslos blancos.

Se mueren de amor los ramos.

Translation to English: Serenade

By the banks of the river

the night is getting wet

and on Lolita’s breasts

the bouquets are dying of love.

The bouquets are dying of love.

The night sings naked

on the long weekends of March.

Lolita washes her body

with brackish water and tuberose.

The bouquets are dying of love.

The night of anise and silver

shimmers across the rooftops.

Silver of streams and mirrors.

Anise from your white thighs.

The bouquets are dying of love.


Discover more from Connect With Spanish

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply

Discover more from Connect With Spanish

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading