Por las orillas del río
se está la noche mojando
y en los pechos de Lolita
se mueren de amor los ramos.
Se mueren de amor los ramos.
La noche canta desnuda
sobre los puentes de marzo.
Lolita lava su cuerpo
con agua salobre y nardos.
Se mueren de amor los ramos.
La noche de anís y plata
relumbra por los tejados.
Plata de arroyos y espejos.
Anís de tus muslos blancos.
Se mueren de amor los ramos.
Translation to English: Serenade
By the banks of the river
the night is getting wet
and on Lolita’s breasts
the bouquets are dying of love.
The bouquets are dying of love.
The night sings naked
on the long weekends of March.
Lolita washes her body p>
with brackish water and tuberose.
The bouquets are dying of love.
The night of anise and silver
shimmers across the rooftops.
Silver of streams and mirrors.
Anise from your white thighs.
The bouquets are dying of love.
Discover more from Connect With Spanish
Subscribe to get the latest posts sent to your email.